FBI,Analyse du comportement: Quantico, Viriginie.
JJ rentre dans le bureau du Hotch.
JJ: Salut.
Hotch: Salut. ( au téléphone). Oui, merci.
Il raccroche.
JJ: Où est Elle?
Hotch: Au Texas.
JJ: Au Texas?
Hotch: Elle va à la prison d'état rencontrer William DeVries.
JJ: L'assassin d'enfants?
Hotch: Oui, il... DeVries a accepté de participer à un programme d'étude.
JJ: Vous la laissez déjà interroger des criminels, toute seule?
Hotch: Elle peut le faire.
Au Texas: dans le train.
Un jeune est assis: il écoute de la musique.
Flash back:
Il a une un accident de voiture, il avait bu.
Homme: Allô?
Jeune: Papa, j'ai explosé une autre voiture.
Homme: Quoi?
Jeune: J'ai...
Homme: Tu as encore bu?
Jeune: Eh bien...
Homme: Cette fois, c'est trop. J'en ai marre de toi, Josh. Tu ne remets plus jamais les pieds à la maison.
Fin flash back.
L'une des passagères s'assoit, elle est enceinte.
Flash back:
Elle est dans une salle de bain, elle tient un test de grossesse positif.
Homme: On va se marier!
Femme: Se marier?
Homme: Oui, pourquoi pas? On va se marier et on garde le gosse.
Femme: Non. Je vais aller à Dallas, m'occuper de ça.
Fin flash back.
L'un des passagers à une malette sur les genoux. Il transpire. Il ouvre sa malette, à l'entérieur se trouve une arme. Il referme la malette.
Flash back
L'homme est en train de faire la malette.
Homme: Je ne comprends pas.
Femme: Je ne serai plus là quand tu rentreras Harold. Je demande le divorce. Je te quitte. Je pars pour Dallas, ne cherche pas à me rejoindre.
Fin flash back.
Une des passagères lit le journal.
Flash back
Elle est à son bureau.
Homme: Linda, vous êtes sûre que c'est une bonne idée de l'emmener à Dallas?
Linda: J'ai écrit deux livres là-dessus. Preuve vivante que mes théories sont justes. Je le veux à la conférence.
Fin flash back.
Elle et en train de relire le dossier. Elle prend son portable.
FBI, Analyse du comportement: Quantico, Virginie: Bureau de Gideon.
Gideon: Gideon.
Elle: C'est moi.
Gideon: DeVries est coopératif?
Elle: Je ne serais pas là-bas avant une bonne heure. A El Paso j'ai pris le train plutôt qu'une voiture. Je voulais avoir le temps de réétudier le dossier.
Gideon: Rappelle toi, il mentira...
Elle: Si je connais le crime mieux que lui. Je le sais, papa.
Gideon: Tu nous appelle quand tu as fini.
Elle: Attends.
Gideon: Elle, je suis débordé. J'ai deux dossiers à étudier et le NSA veut l'avis sur une cellule terroriste à Hambourg avant 18h
Elle: Quoi?
Gideon: J'ai dis, je suis débordé.
Elle: J'ai pas entendu, le réseau est...
Gideon: Elle, j'ai pas le temps. On en parle quand tu rentres!
Elle: Oui. Bien. Demain
Gideon: Tu seras là...
Elle: Allô? Allô?
Gideon: Elle?
Le réseau a coupé. Gideon se remet au travail
Dans le train, Elle relit le dossier.
Léo ( à Ted): Regarde, tu as vu ça?
Ted: Laisse moi tranquille.
Léo ( à Ted): Regarde. Le dossier, Ted, regarde le dossier.
Ted regarde le dossier que tient Elle et voit le logo du FBI. Linda regarde Ted.
Léo (à Ted): Je t'avais dit ce qui allait se passer. Je t'avais dit où on allait en réalité.
Tout d'un coup, le train s'arrête.
Josh: C'était quoi, ça?
Agent de sécurité: Tout va bien, messieurs, dames. Tout le monde reste calme, vous restez à vos places. Tout va bien.
Elle: Qu'est ce qui se passe?
Agent de sécurité: Rien, madame. ( il voit le dossier que tient Elle) Vous êtes...
Elle: FBI!
Agent de sécurité: Suicide. On s'est jeté devant le train.
Elle: Je peux faire..
Au fond du train.
Léo ( à Ted): Qu'est ce qu'ils se disent? Pourquoi ils parlent?
Agent de sécurité (à Elle): Malheureusement, on a l'habitude de gérer ce genre d'incident.
Léo ( à Ted): Tout ça n'est pas normal Ted.
Agent de sécurité: Restez calmes. Nous allons repartir très vite.
Léo ( à Ted): Tu vois le flingue?
Agent de sécurité: Ne vous en faites pas. J'ai dit que tout irait bien.
Léo ( à Ted): Maintenant ou jamais mon grand!
Agent de sécurité: Tout va bien.
L'agent de sécurité se retourne, Ted en profite pour lui pendre son arme et il le tue.
Linda: Mon Dieu!
Ted frappe Elle, lui prend son arme et la menotte au siège.
Ted: Personne ne bouge!
Elle: Bien, arrêtez-vous, rien ne vous oblige à faire ça.
Linda: Qu'est ce que vous faites?
Ted: La ferme! La ferme!
Léo ( à Ted) Tu es un champion, bravo!
Générique.
FBI, Analyse du comportement: Quantico, Virginie.
JJ: Bien, ceci est filmé par une caméra de sécurité à l'intérieur du train. Cinq otages, dans une voiture arrêtée sur les voies. Un des agents de sécurité est mort suite à la 1re fusillade.
A l'écran, l'équipe voit ce qui se passe dans le train.
Reid: C'est ce qui se passe?
JJ: Oui, dans l'ouest du Texas.
Morgan: Pourquoi, ils font appel à nous?
Hotch: A cause de l'aspect psychologique du preneur d'otage, que nous sommes plus habilités à traiter.
Reid: Tu peux avoir quelques images?
Reid s'approche de l'écran.
Reid: Tardive dyskinesia.
Morgan: Et pour ceux qui n'ont pas de mémoire encyclopédique?
Reid: Ce sont des sévères tics de face, qui se développent après des années de traitement psychotiques.
Morgan: C'est un psychotique?
Hotch: Un psychotique avec des otage.
JJ: Et deux armes.
Gideon arrive.
Gideon: Prise d'otage dans un train?
JJ: Oui, au Texas.
Gideon: Un train au Texas.
Il s'approche de l'écran et voit Elle.
Gideon: Et merde!
Morgan: Quoi?
Gideon: Elle.
Morgan: Elle?
JJ: Quoi?
Sur la route au Texas.
Gideon: Robert Oxton Bolt a écrit: " Une croyance n'est pas seulement une idée que l'esprit possède, c'est une idée qui posssède l'esprit."
Dans la voiture: Hotch et Morgan sont à l'avant, JJ, Gideon et Reid à l'arrière.
JJ: Les autorités locales ont encerclées le train. Les tireurs de la brigade d'intervention sont en position, mais ils hésitent à passer à l'action avant que les négociations soit finies. Les images des deux caméras de surveillance ont été remontées sur des moniteurs dans un QG mobile, qui a été monté par la brigade.
Hotch: Il faut que l'on sache qui dans ce train peut nous aider et qui peut poser problème.
Morgan: Bien, je vais demander à Garcia de bosser sur la vidéo.
Il prend son portable et appelle Garcia.
Garcia: Como se dise "sexy"?
Morgan: Garcia?
Garcia: Exactement.
Morgan: Je ne rigole pas. Pas le temps. On t'envoie par ligne sécurisée, les images des caméras de surveillance. Tu peux te servir de ton logiciel de reconnaissance et dire qui est qui?
Garcia: S'ils ont leur photos dans ces dossiers, je les trouverai.
Morgan: Penelope, Elle est l'une des otages.
Garcia: Je suis dessus.
Morgan raccroche.
Morgan: Elle va les identifier.
Gideon: Y a t-il eu un contact avec l'intérieur du train?
JJ: Il a fallu 2 heures pour le convaincre d'accepter une ligne téléphonique. Mais jusque-là il ne veut parler à personne, qu'à la " Haute Autorité".
Hotch: Dieu?
JJ: Aucun rapport avec la religion.
Hotch: Le négociateur a t-il dit être la Haute Autorité?
JJ: Notre homme a vite coupé court à la conversation. Il lui a donné trois heures pour lui amener cette Autorité.
Reid: Trois heures? C'était quand?
JJ: Il y a deux heures et demie.
Gideon: Bien, il veut parler à la Haute Autorité. On va lui donner ce qu'il veut. Mets les phares, enclenche la sirène et klaxonne. Oblige tout le monde à dégager la route. (Hotch enclenche la sirène) Approche la voiture le plus près possible du barrage. Quand on s'arrête, on reste assis, on attend 3à secondes et on descend.
Dans le train, Ted voit la voiture arriver.
Léo (à Ted):Ils arrivent. Que la partie commence, Teddy.
Linda: Teddy, vous devez m'écouter.
Ted: Non. C'est toi qui dois m'écouter.
Josh: Madame, votre fiancé ne tourne pas rond.
Linda: Ce n'est pas mon fiancé.
Josh: C'est qui alors?
Elle; Un malade mental, c'est ça?
Linda: Oui, il va finir par se calmer.
Harold: Et comment vous le savez?
Elle: Vous êtes son médecin?
Linda: Je l'emmenais avec moi à Dallas participer à une conférence. Ted est un exemple des progrès en matière de soulagement des psychoses sévères.
Josh: Lui, un exemple de progrès?
Elle: Qu'est ce qu'on peut faire?
Linda: Il n'a jamais eu ce genre de rupture avec la réalité. Il n'a jamais été violent.
Elle: Que peut on faire?
Linda: Il faut le rassurer, qu'il se sente moins menacé.
Josh: ça c'est le comble, c'est lui qui a deux flingues.
La femme enceinte ne se sent pas bien.
Elle: ça va?
Femme: Non. Je crois que je vais être malade.
Elle vomit.
Josh: Super.
Elle: ça va mieux?
Femme: Oui. Je me sens pas très bien, en ce moment, c'est mon estomac.
Linda: Vous n'êtes pas enceinte?
La femme ne répond pas.
Linda: Teddy? Cette jeune fille ne se sent pas bien.
Léo (à Ted): Elle te ment Ted.
Ted: La ferme! Assise!
Linda se rassoit. Harold est un train d'ouvrir sa malette.
Josh: Qu'est ce que vous faites?
Elle: Ne soyez pas stupide.
Il sort finalement la Bible.
Josh: Vous vous foutez de qui? Vous voulez faire quoi? Lui jeter?
Ted regarde à l'extérieur.
Ted: Pourquoi ils restent assis là-dedans? Sortez!
Josh: Taré, totalement taré!
A l'extérieur: Hotch, Morgan, Gideon, JJ et Reid sortent de la voiture.
Gideon: Ne regardez pas vers le train, ignorez le. La Haute Autorité se moque de perdre quelques civils.
Hotch: Je vais allé voir le commandant de la brigade.
Moretti: Frank Moretti, du bureau de Dallas.
Gideon: Bonjour.
Moretti: Pour autant que nous le sachions, votre agent est toujours en vie.
Gideon: L'homme a des exigences, des demandes particulières?
Moretti: Non, tout ce qu'il veut, c'est parler à la Haute Autorité. Comment négocier avec un psychotique qui refuse de parler?
Gideon: Tout dépend du degré de ses troubles hallucinatoires.
Reid: Des psychotiques croient recevoir des messages du gouvernement, de Dieu. Même des extraterrestres. John Nash pensait avoir été recruté par des aliens pour sauver le monde.
Moretti: J'ai vu le film.
Reid: Le film faisait un portrait inexact et peu fiable...
Morgan: ça va. Je ne suis pas sûr qu'une critique de film nous aide. Dépêche toi, roule.
Reid: Tu as raison, désolé.
Reid, Morgan, JJ, Moretti et Gideon se dirige vers le QG. Hotch est en train de parler avec le commandant de la brigade d'intervention.
Hotch: Quelle est la situation?
Commandant: Nous sommes sous tous les angles.
Hotch: Il est possible que nous réussissions à négocier. S'il réclame un prêtre, ou si quoi que ce soit dans son comportement reflète une intention d'en finir, de tuer les otages, vous foncez et investissez le train.
Commandant: C'est quand vous voulez.
Dans le train.
Ted: Allez. Vite,vite,vite. C'est aujourd'hui que ça doit finir.
Léo ( à Ted): Restez concentré, attention Ted.
Dans le QG.
Moretti: Ses illusions sont importantes.
Gideon: Il faut s'en servir à notre avantage.
Morgan: Donc la question du jour est...
Gideon: Il se passe quoi, d'après lui?
Moretti: Bonne chance! J'ai essayé de le convaincre que j'étais la Haute Autorité, mais il ne m'a pas cru.
Gideon: Les paranoïaques croient aux secrets. Si je suis la Haute Autorité, c'est lui qui devra venir à moi. Il devra poser la 1re question, mais nous devons l'y aider.
Reid: Regardez!
Dans le train.
Linda: Ted, fais un effort, concentre toi.
Ted s'approche de la femme enceinte.
Ted: Debout!
Elle: Prenez-moi!
Il attrape la femme.
Femme: Non!
Elle: Prenez-moi! Prenez-moi!
Ted: Vous croyez que je vais vous laissez envoyer les messages?
Elle: C'est à moi qu'ils veulent parler, quoi que vous vouliez, je peux vous l'obtenir, prenez-moi!
Léo ( à Ted): Ne la crois pas Ted.
Josh: Mec...
Ted met un coup de coude à Josh.
Ted: Vous aussi?
Harold: Non, non, je n'ai rien fait!
Linda: Tu ne cours aucun danger, tu dois le faire confiance.
Femme: Arrêtez, je vous en prie.
Dans le QG, Gideon, Morgan, Hotch, JJ, Reidet Moretti voient ce qui se passe dans le train grâce aux moniteurs.
Gideon: Doucement, doucement.
Dans le train, Ted s'approche du téléphone.
Ted: Ne dites pas un seul mot de plus que ce que je dis de dire. Si vous changez un seul mot, je vous préviens, je vous tue. N'essayez pas de transmettre des messages, secrets ou codes. Est ce que c'est clair?
Femme: Des codes?
Ted: Est ce que c'est clair?
Femme: Oui, oui, c'est clair.
La femme prend le combiné.
Dans le QG, téléphone sonne.
Gideon: Oui.
Ted: Demandez lui qui c'est qui vient d'arriver.
Femme: Il veut savoir qui vous êtes? Il veut savoir qui vient d'arriver?
Gideon: Dites lui que je suis celui qui peux résoudre la situation.
Femme: Il dit qu'il est celui qui peut résoudre la situation.
Ted: Pour quelle branche du gouvernement il travaille?
Femme: Pour quelle branche du gouvernement vous travaillez?
Gideon: Je n'ai jamais dit que je travaillais pour le gouvernement.
Moretti s'apprête à parler, Morgan appui sur le bouton pour masquer la conversation.
Morgan: Attendez! Moins il en dit, plus mystérieux nous sommes et plus dans l' Autorité nous grimpons.
Il désappuie sur le bouton.
Femme: Quelle branche... Quelle branche du gouvernement?
Elle: Arrêtez, ça suffit.
Ted: Demandez lui pour qui il travaille? Non, demandez lui s'il est du NSA? Non, attendez! Ils sont du FBI, c'est ça?
Femme: Est ce que vous êtes du FBI?
Gideon: Il n'a qu'à le demander lui même.
Femme: Vous devez lui demander vous même.
Ted prend le combiné.
Ted: Dites moi qui vous êtes ou cet agent meurt!
Gideon: Qui je suis? Vous le savez bien.
Ted: Si vous êtes de la Haute Autorité, alors vous allez pouvoir me l'enlever.
Gideon: ça va demander du temps.
Ted: Je veux qu'on me l'enlève tout de suite.
Gideon: Vous savez... vous savez que ça ne peut pas être fait rapidement. Au revoir.
Ted: Non, attendez! D'accord! Une heure. Vous avez une heure pour me l'enlever ou je jure devant Dieu que je tue tous les agents dans ce train.
Il raccroche.
Dans le QG.
Moretti: C'est quoi? Qu'est ce qu'il veut qu'on lui enlève? Vous avez une idée vous?
Gideon: Non. Mais maintenant, nous avons une heure pour le découvrir.
Un peu plus tard.
Moretti: Il ne nous reste plus que 40 minutes.
Hotch: Y a t-il des hallucinations plus communes que d'autres, lors d'épisodes psychotiques, chez les paranoïaques?
Reid: Les hallucinations sont aussi variées que les malades. Souvent teintées d'expérience personnelle.
Dans le train.
Léo (à Ted): Tu ne peux plus revenir en arrière Ted. Ils n'arrêterons pas de te pourchasser et de te suivre partout où tu iras.
Ted: Je ferai ce qu'il faudra, laisse moi tranquille!
Linda est en train de soigner Josh qui saigne.
Elle: Qui a un portable qui capte?
Josh: On est au milieu de nulle part! Bienvenue au Texas!
Linda: Vous saignez plus que vous devriez pour une petite coupure.
Josh: Je suis hémophile.
Elle: Les agents à l'extérieur doivent savoir de quoi il s'agit.
Linda: Il croit que le gouvernement l'observe et le suit. Il croit qu'on l'espionne.
Josh: Ils nous espionnent tous. Ils ont des tas de moyens de savoir tout ce qu'on fait.
Harold: Ne soyez pas stupide.
Josh: Y a un agent du FBI dans le train. C'est une coïncidence?
Ted: Je vais le faire!
Harold: Il va tous nous tuer.
Linda: Non.
Harold: Il a tué l'agent de sécurité.
Linda: L'agent de sécurité avait unrévolver, il l'a ressenti comme une menace.
Ted: Il fait trop chaud.
Josh: Vous prenez des otages au beau milieu du Texas, c'est normal qu'il fasse chaud.
Ted s'approche, Linda s'interpose.
Linda: Non. C'est exactement ce qu'ils veulent Ted. Ils veulent te détourner de ton but. Ils ne te l'enlèveront pas.
Elle lui prend le bras et le tend discrètement pour faire apparaitre les marques sur le bras de Ted.
Linda: Tu es si prêt de réussie. Ne gâche pas cette chance.
Dans le QG.
Gideon: Regardez son bras.
Hotch: Quoi?
Gideon: Sur son bras, vous voyez?
Reid: C'est quoi ça?
Morgan: On dirait des cicatrices.
Gideon: Là où il a essayé de l'extirper avec un rasoir ou une pointe.
Moretti: Extirper quoi?
Hotch: Peut être une puce.
Reid: C'est une hallucination aussi commune que de se prendre pour le nouveau Messie. Ralph Tortorici a tenu en otage une classe entière. Il croyait que des puces étaient implantées dans son corps.
Morgan: Ce gars croit qu'on lui a implanté des trucs dans le bras?
Gideon: Probablement, et si on ne lui retire pas, il risque de tuer tout le monde.
Le portable de Morgan sonne, il décroche.
Morgan: Oui, c'est Morgan.
Garcia: Je les ai identifiés.
Morgan: Bien, Garcia, vas-y, envoie!
Garcia: Le maigre en costume s'appelle Harry Anderson. Le jeune est un étudiant de l'université de Gillett, viré sans diplôme. La jeune fille c'est Elaine Curtis, elle nous vient de , accroche toi, Adobe Walls à Terlingua, Texas. L'élégante en joli costume, c'est Linda Deaton, auteur et psychiatre très renommée.
Morgan: Tu es une femme extraordinaire.
Garcia: Oui, et c'est pas fini. J'ai un bonus surprise. To preneur d'otage, il est célèbre scientifiquement parlant, il s'appelle Bryar. Théodore Bryar. Théorie du Tout.
Morgan: Tu sais ce que tu fais? Tu envoies tout par mail! Continue de creuser. Tu es un chef.
Il raccroche.
Gideon: Parle moi des otages.
Morgan: Bien, alors, le premier c'est Harry Anderson ( son permis de conduire apparait). Représentant de commerce. Il vit dans un pavillon de la banlieue de Dallas avec sa femme depuis 18 ans. Il n'a pas d'enfants. Pas d'investissements, ni portefeuille, ni plan de retraite.
Gideon: Il ne court aucun risque. Tu me parles du jeune.
Morgan: Lui, il s'appelle Josh Patel. Il a 20 ans. Il vient d'être viré de l'université de Gillett pour avoir encastré sa voiture dans la BU, soûl.
Gideon: Il boit. Un ivrogne ne nous servira à rien.
Morgan: Sur la fille ( le permis de conduire de Elaine Curtis apparait) on n'a pas grand chose. On n'a qu'un permis de conduire. Elle s'appelle Elaine Curtis. Elle vit dans une petite ville dans l'ouest du Texas. Elle n'a ni carte de crédit, ni passeport. Elle ne doit pas voyager beaucoup. Elle, c'est le Dr Linda Deaton ( son permis de conduire apparait ) Elle est psychiatre au centre de Stokes Mental d'El Paso. C'est là que Ted Bryar est interne depuis neuf ans.
Gideon: C'est son médecin?
Morgan: C'est possible, oui. Elle est célibataire, habite à El Paso. Elle a écrit des livres et articles diffusées dans des cercles médicaux. Conférencière réputée, elle est invitée à plusieurs symposiums cette année, dont un, ce soir à Dallas. Voilà, c'est tout ce que j'ai. Garcia va continuer ses recherches mais je ne vois pas de quelle façon ces gens vont pouvoir nous aider.
Gideon: Il faut espérer qu'au moins ils n'approuvent pas les choses.
Dans le train.
Léo ( à Ted): Ils t'embrouillent pour t'affaiblir, Ted. Ils veulent te passer à bout. Tu dois rester déterminé.
De l'autre côté du train.
Harold: Hé? Pourquoi ils ne viennent pas nous secourir?
Elle: Ne vous inquiétez pas, on va s'en sortir.
Josh: Comment ça "on"? C'est ps après nous qu'il en a. L'agent, c'est vous.
Linda: Il pense qu'on est tous des agents. Il s'imagine que tout le monde l'est.
Josh: Je ne suis pas un agent.
Léo (à Ted): Il veut t'embrouiller, lui aussi.
Josh: Je suis avec vous. Big Brother nous regarde. Nouvelle pensée, nouvelle parole? La haine est l'amour, la guerre est la paix.
Léo (à Ted): Il se moque de toi.
Ted se lève.
Ted: Tais-toi.
Linda: Non, Ted, tout va bien. Il ne pense pas ce qu'il dit.
Josh: Mais si, je vous soutiens. Je suis contre le gouvernement.
Ted: Vous vous assezyez!
Dans le QG.
Hotch: Comment on lui retire une puce qui n'existe pas?
Reid: Son discours est lucide, il ne fait pas de nologisme, il ne mélange pas les mots, ses idées sont cohérentes. Tant qu'on collera à son schèma, il pourra garder une pensée relativement organisée.
Morgan: Assez organisée pour voir si on lui tend un piège!
Hoch: Et s'il est convaincu que c'est dans son bras et pas dans son cou ou le bas de son dos?
Gideon: On ne peut pas faire d'incision sans qu'il observe.
Morgan: On peut le convaincre qu'il n'a pas cherché au bon endroit.
Reid: On peut faire semblant. Ou l'a cacher dans la paume de la main. Un peu de manipulation.
Morgan: Comment ça, tu parles d'un tour de magie, là?
Reid: Je parle d'un tour de magie, oui.
Hotch: Non.
Reid: Je faisais ça au lycée pendant les examens. Je peux faire apparaître, disparaître.
Hotch: On ne va pas risquer qu'il prenne un autre agent en otage.
Reid: On ne peut pas rester sans rien faire.
Morgan: Bien, Reid, vas-y, montre.
Reid: Quoi? Non.
Morgan: Si tu peux le faire, je peux le faire. Montre moi.
Reid: Je me suis entrainé toute ma vie. On a au moins 30 minutes.
Morgan: Reid, je ne te laisse pas entrer dans ce train avec un dingue armé.
Reid: Je ne crois pas que nous ayons d'autres choix.
Gideon: Non. Nous n'avons pas d'autres choix.
Devant l'ordinateur.
JJ: Le Dr Bryar est l'un des plus grands physiciens du monde. Il a écrit des centaines d'articles sur la Théorie du Tout. Je n'y comprends rien, d'ailleurs. Il a travaillé pour le gouvernement dans les années 80.
Gideon: C'est probablement l'origine de ses hallucinations.
JJ: ça fait neuf ans qu'il est enfermé en institution.
Gideon: Jusqu'à ce que le Dr Deaton l'emméne à cette conférence.
JJ: Oui.
Dans le train.
Elle: Il faut mettre au point une stratégie.
Linda: Je vais essayé de lui parler.
Elle: Ce n'est pas risqué?
Linda: Ted? Tu te sens un peu mieux, maintenant? Tu ne cours aucun danger, ici. Personne ne veut te faire du mal.
Léo ( à Ted): C'est sûr.
Linda: L'agent du FBI se trouve totalement par hasard dans ce train. Elle n'est pas là pour toi, elle ne te suis pas, elle ne te surveille pas.
Léo ( à Ted): Elle s'imagine que tu vas la croire?
Linda: Laisse les partir, Ted. Je resterai avec toi. Tous les deux on va s'en sortir, tu vas voir. Mais il faut que tu laisses partir ces gens. ( Ted voit Linda en ange). Je vais rester avec toi ici. Personne ne te veut du mal. Nous ne voulons pas te faire souffrir, nous voulons te tuer.
Ted: Non!
Linda: Non, Ted, tout va bien. Tout va bien.
Elle: Arrêtez! Je ferai tout pour que jamais ils ne viennent vous l'enlever. Si vous blessez encore quelqu'un dans ce train, je jure devant Dieu, vous devrez l'avoir en vous pour toujours.
Le téléphone sonne, Ted va décrocher.
Ted: Quoi?
Gideon: Tout va bien, Dr Bryar?
Ted: Je veux qu'on me l'enlève.
Gideon: Je vous envoie deux techniciens pour toi.
Ted: Non! Un seul. Un seul technicien.
Gideon: C'est une procédure délicate qu'un...
Ted: Un seul technicien. Ou je descends tous les agents.
Gideon: D'accord. Il faut vous calmer. Nous avons encore vingt minutes.
Ted: Non, j'attends plus. Vous le faites maintenant. Maintenant! Maintenant!
Il raccroche.
A l'extérieur, Hotch prend une puce d'un appareil.
Commandant: ça fera l'affaire?
Hotch: ça fera plus d'effet une fois tachée.
Commandant: Tachée de quoi?
Hotch: De sang.
Dans le QG.
Morgan: Reid, interdiction absolue d'enlever ce gilet. Pendant une prise d'otage, il arrive que le SWAT intervienne sans prévenir le négociateur, tu sais pourquoi?
Reid: Le moindre changement de ton ou le choix d'in mot peut tout faire basculer.
Morgan: C'est ça. Surtout pas un regard à Elle. Tu es un technicien, tu ne l'as jamais vue.
Reid: Bien!
Morgan: Rappelle toi, tu entres dans son fantasme et tu crois en toi.
Reid: Tu savais que des dentistes et des chirurgiens avaient été recrutés pour implanter ce genre de truc lors de banales interventions, pratique courante depuis la fin des années 30. Dis moi d'y croire.
Morgan: On y va.
Hoth: Bien! Voilà la puce gouvernemantale.
A l'extérieur, Reid essaie de faire le tour mais il fait tomber la puce.
Morgan: Allez, ne t'énerve pas.
Reid: Cette puce est beaucoup plus petite que ce que j'ai l'habitude de manipuler.
Il essaie de nouveau mais il fait retomber la puce.
Gideon: On laisse tomber, j'annule tout.
Reid: Non, attendez. Encore une fois.
Il recommence et réussit.
Gideon: Tu fais ton tour de magie et tu sors du train. Tu as compris? Dis que tu dois retourner voir la Haute Autorité. Que tu as des directives. Enfin, peu importe. Quoi qu'il arrive, tu ne restes pas là-bas. C'est un ordre.
Reid: Bien, monsieur. ( Il commenca à y aller, se retourne) Un service?
Morgan: ce que tu veux.
Reid: Est ce que vous pourriez faire comme si vous alliez me revoir?
Hotch: A tout à l'heure.
Reid se dirige vers le train. Hotch va voir le commandant de la brigade.
Hotch: Dites à vos hommes de ne pas lâcher la cible. Au moindre dérapage, on lance l'assaut.
Commandant: Ce sera dans les meilleures conditions.
Hotch: Qu'ils fassent au mieux.
Reid monte dans le train et entre dans le wagon.
Léo ( à Ted): Qu'il arrête d'avancer.
Ted: Arrêtez d'avancer.
Reid: Salut, tout le monde. Je suis venu retirer une puce du bras du Dr Bryar.
Ted: Vous en levez ce gilet, je veux vous voir.
Reid: Je n'ai pas d'arme sur moi. La Haute Autorité interdit aux techniciens d'en avoir.
Ted: J'ai dit, enlevez-le!
Reid commence à enlever le gilet.
Dans le QG.
Morgan: C'est pas vrai Reid, on t'a dit de ne pas l'enlever.
Dans le train.
Ted: Approchez. Je veux voir vos deux mains. Je veux les voir tout le temps. Venez vous asseoir là, devant moi.
Reid s'asseoit.
Ted: Pourquoi vous êtes si nerveux?
Reid: Je vous l'ai dit, je ne suis pas habitué aux armes.
Dans le QG, Gideon et Morgan sont tendus.
Dans le train, Reid désinfecte le bras du Dr Bryar.
Reid: ça va sûrement vous piquer un peu.
Il prend un scalpel et coupe un peu le bras de Ted et retire la puce.
Josh: Vous avez vu ça?
Ted: Je le savais. Je le savais.
Dans le QG.
Morgan: Regardez, il l'a, ça y est, il a la puce!
Dans le train: Reid se lève
Reid: Je dois retourner voir la Haute Autorité.
Ted: Pas encore.
Reid se rasseoit.
Ted: Faites-la fonctionner. Faites fonctionner cette puce.
Reid: Excusez-moi.
Dans le QG.
Gideon: Sors de ce train, Reid.
JJ: Il y a un truc qui ne va pas, regardez.
Gideon: Sors de ce train.
A l'extérieur.
Hotch: Sors de là!
Commandant: Pourquoi il ne bouge pas?
Hotch: Combien de fois vous devez tirer pour entrer?
Commandant: Deux. Le premier tir explose la fenêtre, le second descend Bryar.
Hotch: Entre les deux, il a le temps de tuer quelqu'un.
Commandant: C'est le mieux qu'on puisse faire.
Hotch: Tenez vous prêts!
Dans le train.
Ted: Faites-la fonctionner ou je tire.
Reid: Je suis désolé, je ne peux pas.
Ted: Pourquoi? Pourquoi?
Elle: Elle doit être implantée.
Reid: Elle a raison. Elle puise l'énergie dans les impulsions électriques échangées par les neutrons. Elle doit être en vous pour fonctionner. Je dois vraiment...
Ted: Asseyez-vous. Vous n'irez nulle part.
Josh: Vous voyez qu'il avait une puce dans le bras.
Dans le QG.
JJ: ça a l'air de se calmer pour l'instant.
Gideon: Mais Reid est toujours dans le train. ça nous fait deux agents pris en otage.
Gideon appelle Ted.
Dans le train.
Reid: C'est probablement la Haute Autorité. Je l'avais dit, j'ai un protocole à suivre. J'étais censé retourner là-bas immédiatement. J'ai des ordres.
Dans le QG.
Gideon: Décroche ce téléphone.
Dans le train.
Reid: Si vous voulez que je reste, évidemment , je vais rester. Mais c'est vous qui devrez vous expliquer avec le Patron.
Léo ( à Ted): Le "Patron"? Ils essaient encore de te dire ce que tu as à faire, Ted.
Ted: Pourquoi vous ne me laissez pas tranquille?
Josh: Vous laissez tranquille?
Reid: Restez en dehors de ça!
Josh: Le gouvernement nous surveille. Vos machins haute fréquence, vos satellites. Je suis avec vous, moi.
Reid: Arrêtez.
Josh: Je vous emmerde.
Reid: Dr Bryar, répondez au téléphone.
Josh: Mon père avait fait mettre des balises dans ses voitures. Il disait que c'était contre le vol, mais c'était pour savoir où j'allais. Et quand on enregistre des trucs à la télé, vous croyez que ces pourris ne surveillent pas ce qu'on regarde? Vous savez le nombre de brevets pour des systèmes de surveillance? Vérifiez, il y en a plein.
Léo ( à Ted): Ecoute-le, encore un agent qui veut jouer les héros.
Elle: Répondez au téléphone Ted.
Linda (à Josh): Arrêtez! ça ne nous aide pas.
Josh: Qu'en savez vous?
Linda: Ted, il ne sait pas ce qu'il dit. C'est un gosse.
Josh: Qui traitez vous de gosse?
Elle: Asseyez-vous!
Josh: Vous me dites ce que j'ai à faire? Il aurait mon flingue si vous n'étiez pas dans ce train. Je suis avec vous.
Léo ( à Ted): Il n'est pas avec nous. Il n'est pas avec nous.
Reid: Répondez au téléphone Dr Bryar, c'est la Haute Autorité.
Léo ( à Ted): Ils vont te prendre Ted.
Ted se lève et tire.
Elle: Non!
Linda est touchée.
Linda: Teddy...
Josh: Merde! Merde!
Reid va vers Linda, Ted lui décroche le téléphone.
Ted: Quoi?
Gideon: Qu'est ce qui se passe , Ted. J'ai fait ce que vous me demandiez.
Ted: J'en ai marre! Je lutte contre vous depuis longtemps.
Gideon: Vous n'aurez plus à lutter .
Léo (à Ted): C'est un menteur, Ted.
Ted: Tout s'arrêtera aujourd'hui. Moi,ces agents. Tout s'arrêtera aujourd'hui.
Il raccroche.
Dans le QG.
JJ: ça veut dire quoi?
Hotch: Il a décidé de mettre fin au jeu.
Gideon: Il veut tuer les otages et se suicider.
Dans le train: le téléphone sonne.
Elle: Ted, il n'y a personne dans ce train qui est agent à part moi. Personne d'autre! Vous pouvez laisser partir les autres, gardez-moi, je suis la seule.
Léo ( à Ted): Je ne la crois pas, Ted. Et toi?
Reid: Dr Bryar, cette femme a besoin d'aide!
Ted: Et moi, qui va m'aider?
Reid: La Haute Autorité peut vous aider. Elle n'est pas ce que vous croyez. Ce n'est pas votre ennemie, elle peut vous aidez, Dr Bryar.
Ted se lève et tire sur le téléphone.
Ted: Plus maintenant.
Dans le QG.
Gideon: Tu mes dis quand ils sont prêts?
Hotch: D'accord.
Morgan: Gideon, si vous envoyez le SWAT, il tuera les otages.
Gideon: Oui. Et si on ne fait rien, il les tuera de toute manière.
Les tireurs d'élites se tiennent prêts.
Dans le train.
Ted: C'est toujours là!
Léo ( à Ted): Je sais.
Ted: Tu avais dit que quand la puce serait enlevée, tout serait fini. Je l'entends encore.
Léo (à Ted): C'est qu'il y en a d'autres alors.
Ted: Tu avais dit qu'il n'y en avait qu'une Léo. Je sens encore les vibrations. La brûlure.
Reid: Dr Bryar?
Ted: Quoi?
Elle: Reid!
Reid: ça va Elle!
Ted: C'en est encore une autre?
Reid: Non, vous savez que non. Si c'était le cas, Léo vous l'aurait dit.
Léo (à Ted): Ne l'écoute pas, Ted.
Ted: Taisez-vous, arrêtez!
Reid: Je sais ce que c'est.
Ted: Pas de ça!
Reid: Ces voix, je les connais
Léo ( à Ted): Il essaie de t'embobiner, Ted!
Reid: Les voix ne s'arrêtent jamais. Elles vous parlent depuis l'enfance.
Léo ( à Ted): Il essaie de te dire que je ne suis pas réel. Il te ment.
Ted: Arrêtez! Vous mentez!
Reid: C'est Léo, qui parle, ce n'est pas le Dr Bryar. Pourquoi vous ne le laissez pas penser par lui même Léo?
Ted: Vous... vous pouvez le voir?
Reid: Oui, il est là!
Léo ( à Ted): Tue-le!
Reid: Pourquoi vous ne le laissez pas décider tout seul ?
Léo (à Ted): Tue-le!
Reid: Les voix, elles vous ont aidées. C'est d'elles que viennent vos idées. Pendant que les autres enfants jouent dehors, vous, vous restez enfermé à lire, à étudier, à apprendre. Les voix étaient toujours là. Elles vous aidaient à comprendre des choses que les autres ne pouvaient concevoir et... Une fois adulte, c'est devenu presque une responsabilité. Une responsabilité de vous servir de vos capacités. D'utiliser ces connaissances.
Ted: La Théorie du Tout.
Léo: ( à Ted): Tue-le, Ted.
Reid: La Théorie, comme toutes les cordes, unifie toutes les théories.
Dans le QG
Gideon: Ne le pousse pas, Reid.
Dans le train.
Reid: Ce qui est drôle, c'est que la plupart des gens, disent que la Théorie n'a jamais pu être prouvée, parce que les outils n'existent pas encore.
Dans le QG
Gideon: Ne le pousse pas.
Dans le train.
Reid: Mais vous les voyez clairement. Vous pouvez voir les différentes cordes unifiant les dimensions que les infinités gravitationnelles dissimulent les une aux autres. Vous pouvez les voir, pas vrai, Dr Bryar? Vous les voyez parce que vous avez l'outil. Votre esprit est cet outil.
Léo ( à Ted): C'est l'un d'entre eux, Ted.
Ted: La ferme!
Dans le QG
Gideon: C'est trop long, j'y vais.
Dans le train.
Reid: Et je suis sûr d'une chose. Si vous réfléchissez une minute, vous réaliserez que vous êtes le seul à pouvoir faire taire Léo. Vous pouvez le faire taire en comprenant qui il est. Que c'est un menteur. Qu'il ne veut que de mauvaises choses pour vous. J'en suis persuadé, Dr Bryar.
Léo ( à Ted): Je t'ai dit de le tuer, Ted.
A l'extérieur, Gideon marche vers le train. Dans celui-ci, alors que Ted se retourne, Elle lui prend le pistolet, tandis que Reid essaie de le désarmer. Soudain, un coup de feu retentit. Harold est debout, il tient un pistolet. Gideon rentre dans le train.
Harold: Je devais le faire. Il allait nous tuer. Que Dieu me pardonne, j'étais obligé.
Reid: Il nous faut une ambulance.
A l'extérieur: Ted est sur un brancard.
Ted: Je vous demande pardon. Pardon. Je suis désolé.
Morgan: C'est un peu tard pour ça!
Moretti: Vous allez à l'hôpital?
Morgan: Je vais monter avec la psychiatre.
Moretti: On se retrouve là-bas.
Morgan s'approche de Linda.
Morgan: ça va aller?
Ambulancier: Oui, je crois, oui.
Un peu plus loin.
Elle: Gideon, vous pouvez leur dire que je n'ai pas besoin d'aller à l'hôpital?
Gideon: Le réglement, c'est le réglement. ça va?
Elle:Oui, papa, ça va!
Gideon: Elle?
Elle: Oui?
Gideon: Ne m'appelle plus jamais, Papa!
Gideon s'éloigne.
Elle: Il dirait quoi si je l'appelais "maman"?
Reid: Tu me préviens quand tu le fais, pour que je puisse m'enfuir.
Elle: Reid, tu m'as probablement sauvée la vie, dans ce train.
Reid: Probablement? C'est une certitude, je t'ai sauvé la vie. Je suis certain que ça a été enregistré par les caméras.
Elle: ça veut dire quoi ce que tu as dit tout à l'heure à Bryar? Que tu sais ce que c'est?
Reid: Ce type est psychotique. Je n'ai fais que marcher dans son délire. Va à l'hôpital. Je te retrouve tout à l'heure.
Reid s'éloigne.
Reid: Albert Einstein disait :" Une question parfois me laisse perplexe: est ce moi ou les autres qui sont fous?"